JOYABAJ QUERIDO
 

      This website is written both in English and Spanish.



                         

                                          LAS TAPITAS                           THE BOTTLE CAPS
                                                     

  


               Roni                                                          
Mosaico de Roni, hecho con tapitas  

    

                                                                        
                                                                                                                                                Mosaic of Roni made with bottle caps.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            

                Mi hermano Roni                                                                                                                         My brother Roni  
                  
se quedó en la niñez a causa de una enfermedad                                                                     lingered in childhood all his life due to a sickness
de cuando todavía era un infante.                                                                                            from when he was still an infant. At that time, -he
En ese tiempo, (él nació en 1940), no había                                                                            was born in 1940- there were no schools for
escuelas para niños especiales, por lo menos no                                                                     special children, especially not in the rural
en el área rural de Guatemala. Pero mi madre                                                                         areas of Guatemala. My mother had been a rural
habia sido maestra rural y pudo enseñarle buenos                                                                   teacher and was able to teach him good maners and
modales y respeto para los demas.                                                                                           respect for otheres.
                                                                                                                
Roni es muy amoroso con las personas,                                                                                   Roni is very loving of people  especially children,
especialmente con los niños y nunca es violento                                                                      and is never violent or aggresive.
ni agresivo. Aunque su vocavulario is limitado,                                                                      Even though his vocabulary is limited, he  enjoys a
él disfruta de una buena conversacion y reconoce                                                                    good conversation and recognizes all family, friends
a toda la familia, amigos y conocidos con envidiable                                                               and acquaintances with enviable attention to detail.
atención y lujo de detalles.                                                            

Roni pasó su niñes corriendo detras de sus hermanos.                                                             Roni spent his childhood chasing behind his older
Ellos corrian por los alrededores de  nuestro pueblo                                                               brotheres. They were usually running around the outskirts of
en el altiplano de Guatemala, metiendose y saliendo                                                                our town  in the highlands of Guatemala, getting in                 
de riachuelos y cafetales, subiendo arboles o                                                                           and out of rivers and coffee plantations, climbing trees
correteando vacas.                                                                                                                    or chasing cows.         
                                                                                                      
Cuando sus hermanos crecieron, empezaron a pasar                                                                 When his brothers grew up they bagan to spend more
mas tiempo lejos de casa. Primero la escuela, despues                                                              time away from home: first school, then work and later
el trabajo y mas tarde en la vida, matrimonio.                                                                            in life, marriage.
Roni encontró la manera de enfrentar todo el tiempo que                                                           Roni found a way to cope with all the time he had on his
tenía en las manos. Descubrió las tapitas de botellas de                                                             hands. He discovered bottle caps and began to collect
aguas gaseosas y principió a coleccionarlas. Primero un                                                            them. First a handful, then a box and later a sack. Soon
puñado, luego una caja y despues un saco. Pronto se vio                                                            he acquired thousands of them. All colors, all brand
dueño de miles de tapitas. De todos colores de todas las                                                           names.

marcas..                                               

                                                        
                                                                     

Ahora, familia y vecinos traen a Roni tapitas como regalo.                                                       Now family and neighbors bring Roni bottle caps as
Cuando una generación de familia se hizo vieja, sobrinas y                                                       presents. When one genertation of  family grew older,
sobrinos tomaron el trabajo de abastecer a Roni de su pasa                                                      nieces and nephews took the job of supplying Roni
tiempo. Ni el mas ávido de los coleccionistas podría                                                               with his hobby. Not even the most avid of collectors
competir con Roni y su deseo por más tapitas                                                                           could be a match for Roni and his desire                             
Conforme los tiempos han cambiado, asi ha cambiado la                                                          for more bottle caps. As times have changed, so
manera en que Roni consigue sus amadas tapitas.                                                                      has the way in which Roni gets his loved bottle caps.
Sobrinos y sobrinas han viajado aqui y allá. Sobrinos/nietos                                                     Nephews and nieces have traveled far and wide.  
son ahora parte de los abastecedores                                                                                          Great nephews are now part of the suppliers.
                                                                                                                
Tapitas llegan ahora de tierras lejanas. Sin embargo lo grande                                                   Bottle caps now trickle from far away lands. 
de todo esto es que que nadie se despide de una conversación                                                   Moreover, the great thing is that no one gets away from
con Roni con las manos vacías. Roni siempre le dará al                                                            a conversation  with Roni empty handed. Roni will always 
visitante dos tapitas. Una para tí, otra para tu hermano, tu                                                          give you two botlle caps. One for you. One for your 
tu hermana, tu mamá o tu amigo.                                                                                                  brother, your sister, your mother or your friend.
                                                                                                          
Amigos han traido a Roni objetos hechos con tapitas.                                                                Friends have brought Roni objects made with bottle caps.
Estos son algunos ejemplos.                                                                                                       These are some samples.

 

                                                          

  Una bolsa de mano, enviada desde Amsterdam por Neshome y Boqi.                                           Una sonaja o chin-chin, hecho con tapitas de Africa.
   A hand bag, sent from Amsterdam by Neshome and Boqi.                                                           A toy rattle, made with bottle caps from Africa..

                                                                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                                     

Numerosas historias han surgido por la colección                                                   Touching stories have emerged from the collection
de tapitas. Un día, caminaba yo por las calurosas                                                   of bottle caps. One day, as I walked through  the hot
calles de Bangkok, Tailandia y entré a un pequeño                                                 streets of Bangkok, Thailand, I entered a small  
restaurante. Para calmar la sed, pedí una coca "sin                                                restaurant. I ordered a coke with a "please do not
destapar" puesto que quería hacerlo yo mismo                                                      open it" since I wanted to do it myself to keep the
para guardar la tapita. Cuando el mesero me vio                                                   cap. When the attendant saw me put the cap in my
poner la tapita en mi bolsillo, preguntó: "¿Para qué?"                                            pocket he asked "Why?" I told him about the destiny
Le conté del destino de la tapita. El me dio una                                                     of the cap. He gave me a strange look and walked
mirada extraña y se alejó. Lo perdí entre la                                                           away. I lost him in the crowd but a few minutes later
multitud pero a los pocos minutos regresó con una                                                he returned with a little plastic bag full of bottle caps
bolsita de plastico llena de tapitas, en la mano.                                                      on his hand. In his broken English he said to me:
En su macheteado inglés me dijo:                                                                        "Here, for your brother!"
-¡Tenga. Para su hermano!                                                                                  I felt my heart melting away and had to take a long
Sentí que el corazón se me derretía y tube que tomar                                             drink before I could thank him.
un largo trago antes de poder agradecerle.              


Algo similar me ocurrió una vez en Hong Kong, China.                                             Something similar occurred to me one time in
Solo que esta vez me entregaron la bolsa en el comedor                                          Hong Kong. Only that this time the bag was
del hotel, mientras desayunaba. La noche antes había                                             delivered to me at breakfast in the Hotel dining
estado con unos amigos en el bar del hotel y una                                                    room. The night before, I had been at the hotel bar
mesera me vio guardar las tapitas.                                                                         and a bar maid saw me put away the bottle caps.
Yo sospeche qué había en la bolsa aunque no podía                                                I suspected what was in the bag even if I could not
entender lo que estaba escrito a mano en ella. ¡Eran                                               understand the hand written message on it. It was
caracteres chinos! Pero no inporta cual sea el idioma                                               Chinese characters! But no matter what the
yo aprecio la bondad de la raza humana.                                                                 language  I appreciate the goodness of the human
Para que extraños den a un desconocido un objeto que                                           race. For strangers to give to someone they don't
es insignificante para usted o para mí pero un tesoro                                               know an object insignificant to you or me but a
más allá de cualquier valor a otro ser humano, es un amor                                       treasure beyond value to another human being, is
que no tiene fronteras...                                                                                         love that has no boundaries...











                

Home
Joyabaj
Chinique
My Books/Mis libros
Friends and Relations
Photos
Projects
joyabaj2querido@gmail.com